|
|
|
|
|
18. Mai 2008
|
|
18. May 2008
|
|
|
|
|
|
Es fanden zwei ZG
Treffen am 17. Mai statt: Das ZG Regionaltreffen in Reichshof und
ein Treffen bei Berlin-Brandenburg Bilder und Bericht sind auf der ZG WebSeite (Kompliment
und Gruß an die
Webmasterin dort!)
|
|
There were two ZG
events on May 17: The ZG regional meeting in Reichshof and a
meeting in Berlin-Brandenburg
Report and pictures can be found on the ZG Website (Compliments
and greetings to the webmaster there!)
|
|
|
|
|
|
***
|
|
***
|
|
10. Mai 2008
|
|
10. May 2008
|
|
|
|
|
|
Die Spezialzuchtschau
der Zuchtgemeinschaft für Eurasier (ZG)
findet am 10. Mai 2008 in Kirrlach statt. Die Einladung mit
näheren Informationen finden Sie auf der
WebSeite der Zuchtgemeinschaft
für Eurasier e.V. (ZG).
Den bebilderten Bericht mit den Ergebnissen finden Sie dort.
|
|
The Zuchtgemeinschaft fuer Eurasier (ZG) is organizing a ZG
specialty
breed show on 10. May 2008 in Kirrlach, Germany. Details and invitation can be found on the
website of the Zuchtgemeinschaft
für Eurasier e.V. (ZG).
There you can find a report with pictures and the results of the
show.
|
|
***
|
|
***
|
|
|
|
|
|
11. Mai
|
|
11. May
|
|
Auch dies ist sehr selten: Muttertag zusammen mit Pfingsten
|
|
It is also very seldom that Pentecost and Mother's Day fall together
|
|
|
|
|
|
***
|
|
***
|
|
1. Mai 2008
|
|
1. May 2008
|
|
|
|
|
|
Dieses Jahr fällt der 1. Mai mit Christi Himmelfahrt zusammen. Das
kommt selten vor! So liefert der 1. Mai am Donnerstag gleich mehrere
Gründe zu feiern: Christi Himmelfahrt, Vatertag, den Tag
der Arbeit und den Maifeiertag. Das ist doch ein schöner Start in den Mai!
|
|
This year, May 1st falls together with Ascension Day. This does not
happen often! So, this Thursday, May 1st offers several reasons to
celebrate: Ascencion Day, Father's Day in Germany, Labour Day and May
Day. Have a good start into May!
|
|
|
|
|
|
***
|
|
***
|
|
|
|
|
|
18. März 2008
Wir wünschen eine Frohe Ostern !
|
|
18 March 2008
We wish you a Happy Easter !
|
|
|
|

|
|
***
|
|
*** |
|
2. März 2008:
Neues vom Vorstand / Zuchtausschuss der ZG
Erhöhung der Welpenpreisempfehlung, bzw. der Röntgenkaution
Ausführliche Information auf der Webseite der ZG
Hauptzuchtleitung, Gisela Aach:
Eurasier
Information - Hauptzuchtleitung der Zuchtgemeinschaft für
Eurasier e.V.
siehe Aktuelles
|
|
2. March 2008:
News from the ZG Board / Breeding board
The recommended price for ZG puppies has been raised due to higher x-ray
deposit. Detailed information on the website of the Head of
the ZG Breeding Board, Gisela Aach:
Eurasier
Information - Head of the Breeding Board, Zuchtgemeinschaft f.
Eurasier e.V. - in English
see Eurasier News |
|
***
|
|
*** |
|
Die IFEZ Seiten wurden aktualisiert und
bekamen ein neues Design:
IFEZ
Weltverband für Eurasier in der FCI
Internationale
Föderation für Eurasierzucht
|
|
The IFEZ pages are now updated and got a new design:
IFEZ
Eurasier World Union
International
Federation for Eurasier Breeding
|
|
***
|
|
***
|
|
Im Januar trafen sich die
Vorstandsvorsitzenden von EKW,
KZG und
ZG, und beschlossen intensiver
zusammen zu arbeiten. Siehe die
Kurzberichte der PartnerVereine auf
der ZG Webseite Neues
aus den VDH Eurasier Vereinen, auf
der EKW
Webseite, und der KZG
Webseite.
|
|
In January, the chairpeople of EKW,
KZG, and
ZG
met. They agreed to intensify cooperating with each other.
See the short reports of the partner clubs on
the ZG website News from the three
VDH Eurasier clubs, on the EKW
website, and the KZG
website. |
|
***
|
|
***
|
|
Liebe Besucher,
unsere Homepage wurde neu
gestaltet.
Von Zeit zu Zeit finden Sie an dieser
Stelle wissenswerte Neuigkeiten aus der Eurasierwelt.
Schauen Sie bald wieder vorbei !
|
|
Dear Visitors,
we hope you like the new design of
this homepage.
From time to time, you will find
interesting news from the Eurasier World.
Please come and visit again!
|
| |
|
|